Ensiklopedi

Chinook Jargon - bahasa -

Chinook Jargon , juga disebut Tsinuk Wawa , pidgin, sekarang sudah punah, sebelumnya digunakan sebagai bahasa perdagangan di wilayah Pasifik Barat Laut Amerika Utara. Diperkirakan berasal dari Indian Pantai Barat Laut, terutama suku Chinook dan Nuu-chah-nulth (Nootka).

Orang-orang di Pantai Barat Laut berdagang secara ekstensif di antara mereka sendiri dan dengan komunitas di pedalaman. Sebagian besar, jika tidak sebagian besar, kosakata Jargon Chinook diambil dari bahasa Chinook. Diperkirakan bahwa Jargon Chinook mendahului kontak pribumi dengan orang Eropa dan Amerika Eropa, yang dimulai pada abad ke-18 berdasarkan perdagangan bulu. Unsur bahasa Inggris dan Prancis dalam leksikon pidgin (kosakata) tampaknya terutama dipinjam ke dalam Jargon Chinook setelah diadopsi secara luas sebagai lingua franca untuk perdagangan bulu.

Jargon Chinook menghilangkan beberapa aspek polisintetik yang khas dari tata bahasa bahasa Indian Amerika — yaitu, dengan praktik menggabungkan beberapa elemen kata kecil (tidak ada yang dapat digunakan sebagai kata yang bebas, atau berdiri sendiri) untuk membentuk kompleks kata. Misalnya, Jargon Chinook memberikan kata ganti gratis untuk subjek dan objek tanpa imbuhan yang sesuai untuk mengidentifikasi tense, gender, posesif, atau variabel lain semacam itu, sehingga "he speak" akan diterjemahkan sebagai yaka wawa , di mana yaka menunjukkan orang ketiga tunggal (dan kadang-kadang digunakan untuk bentuk jamak juga) dan bisa berarti 'dia,' 'dia,' 'miliknya,' 'dia,' 'dia,' atau 'miliknya' dan wawadidefinisikan sebagai 'berbicara', 'berbicara', 'kata', atau 'bahasa.' Kalimat yang sama akan diterjemahkan dalam bahasa Chinook tepat seperti I-gikim 'dia berbicara.' Jargon Chinook juga sebagian mengadopsi sintaks subjek-kata kerja-objek (SVO) yang khas dalam kompleks kata kerja (kata kerja dan imbuhannya) dalam bahasa Indian Amerika barat laut, seperti dalam ukuk man tšaku 'pria itu datang.' Ini berbeda dari pola VSO di mana frasa kata benda dan kompleks kata kerja diurutkan dalam bahasa Chinook, seperti dalam áiuu i-qísqis 'the blue jay goes on' (secara harfiah, 'dia melanjutkan [maskulin tunggal] -blue jay') .

Pedagang Pribumi, Eropa, dan Eropa Amerika membantu menyebarkan Jargon Chinook dari daerah sekitar Sungai Columbia di utara ke Alaska selatan dan selatan hampir ke perbatasan California saat ini. Namun, pada akhir abad ke-19, bahasa Inggris mulai menggantikan Jargon Chinook sebagai lingua franca. Pada awal abad ke-20, Jargon Chinook hampir punah di Amerika Serikat (dengan pengecualian beberapa kata yang digunakan secara lokal sebagai bahasa gaul), tetapi bahasa itu bertahan beberapa dekade lebih lama di British Columbia.

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found